Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»
Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»
Администратор
29.06.2022
237
«К югу от границы, на запад от солнца» — мистический роман современного классика японской литературы Харуки Мураками. Главному герою, Хадзиме, 36 лет. Уже шесть лет он состоит в браке с Юкико и управляет своим джаз-баром. Жизнь кажется идеальной, но пресной. Все меняется, когда главный герой вновь встречает возлюбленную своей юности – Симамото. Она появляется и исчезает когда заблагорассудится и нарушает привычный ход вещей. Но такие перемены – это именно то, чего искал Хадзима? Слушайте онлайн «К югу от границы, на запад от солнца» на сайте audiobook-mp3.com.
Значение романа
Европейскому читателю непросто расшифровывать произведения японских авторов из-за различий в истории и культуре стран. Обычно поклонников Мураками в романе «К Югу от границы, на запад от солнца» привлекает линия отношений между героями – она проста для осмысления. Хадзиме наскучила стабильная жизнь, но появившаяся в судьбе Симамото, кажется, тоже не приносит долгожданного ощущения удовлетворения. На всем протяжении романа практически не упоминается жена главного героя, Юкико. Ее поддерживающее прикосновение Хадзима ощущает только в конце, но значит оно для героя очень много.
В книге «К югу от границы, на запад от солнца» Мураками также поднимает проблему поколений. Хадзима родился в 1951 году, после окончания Второй мировой войны. Страна уже оправилась от разрушений и стимулирует граждан иметь больше детей – Японии нужны рабочие руки. Отсюда растут корни одиночества и неустроенности Хадзимы и секрет его глубокой симпатии к Симамото. Об героя — единственные дети в своих семьях. В отношениях друг с другом они находят успокоение.
В названии романа также скрыты дополнительные смыслы. Мураками пишет, что «К югу от границы» — песня о Мексике, написанная Нэтом Коулом. Это фактоид — явление, которое есть только в романе, в реальности у исполнителя такой песни нет. Оборот «На запад солнца» рассказчик использует, когда сравнивает свое состояние с пиблокто — сибирской горячкой, которая проявляется у людей, живущих за полярным кругом. Для синдрома характерны эксцентричные поступки, которые человек после завершения психоза забывает.
Об авторе
Харуки Мураками — современный японский писатель, работающий в жанре сюрреализма. В его романах реальность смешивается с фантазиями и воспоминаниями. Сильное влияние на творчество автора оказали Курт Воннектикут и Франц Кафка. Из-за чрезмерной “европейскости” литературные критики страны восходящего солнца считают Мураками недостаточно японским.
Эти и многие другие книги Харуки Мураками можно слушать на сайте audiobook-mp3.com.
Мураками также известен как переводчик. Он перевел на японский язык произведения Раймонда Карвера, Трумена Капоте, Джерома Сэлинджера и других классиков XX века. Также перевел сказки Урсулы ле Гуин.
Многие герои Мураками увлекаются музыкой. Это не случайно — сам Мураками заядлый меломан. С 1974 по 1981 год держал свой джаз-бар, а с 2018 года ведет часовое шоу на радио, где транслирует и комментирует отобранные им треки.
Перевод и озвучание
Выход книги на русском языке в текстовом и аудио-формате подготовлен сильной командой. Перевод выполнили братья Иван и Сергей Логачевы. Они также перевели для Россиян произведения Юкио Мисимы, Нацуо Кирино и Содзи Симады. Озвучил книгу профессиональный диктор Игорь Князев — актер аудио-театра «Абуки». Как признается сам Князев, он неравнодушен к творчеству Мураками и всегда озвучивает книги писателя с особым удовольствием.
«К югу от границы, на запад от солнца» — мистический роман современного классика японской литературы Харуки Мураками. Главному герою, Хадзиме, 36 лет. Уже шесть лет он состоит в браке с Юкико и управляет своим джаз-баром. Жизнь кажется идеальной, но пресной. Все меняется, когда главный герой вновь встречает возлюбленную своей юности – Симамото. Она появляется и исчезает когда заблагорассудится и нарушает привычный ход вещей. Но такие перемены – это именно то, чего искал Хадзима? Слушайте онлайн «К югу от границы, на запад от солнца» на сайте audiobook-mp3.com.
Значение романа
Европейскому читателю непросто расшифровывать произведения японских авторов из-за различий в истории и культуре стран. Обычно поклонников Мураками в романе «К Югу от границы, на запад от солнца» привлекает линия отношений между героями – она проста для осмысления. Хадзиме наскучила стабильная жизнь, но появившаяся в судьбе Симамото, кажется, тоже не приносит долгожданного ощущения удовлетворения. На всем протяжении романа практически не упоминается жена главного героя, Юкико. Ее поддерживающее прикосновение Хадзима ощущает только в конце, но значит оно для героя очень много.
В книге «К югу от границы, на запад от солнца» Мураками также поднимает проблему поколений. Хадзима родился в 1951 году, после окончания Второй мировой войны. Страна уже оправилась от разрушений и стимулирует граждан иметь больше детей – Японии нужны рабочие руки. Отсюда растут корни одиночества и неустроенности Хадзимы и секрет его глубокой симпатии к Симамото. Об героя — единственные дети в своих семьях. В отношениях друг с другом они находят успокоение.
В названии романа также скрыты дополнительные смыслы. Мураками пишет, что «К югу от границы» — песня о Мексике, написанная Нэтом Коулом. Это фактоид — явление, которое есть только в романе, в реальности у исполнителя такой песни нет. Оборот «На запад солнца» рассказчик использует, когда сравнивает свое состояние с пиблокто — сибирской горячкой, которая проявляется у людей, живущих за полярным кругом. Для синдрома характерны эксцентричные поступки, которые человек после завершения психоза забывает.
Об авторе
Харуки Мураками — современный японский писатель, работающий в жанре сюрреализма. В его романах реальность смешивается с фантазиями и воспоминаниями. Сильное влияние на творчество автора оказали Курт Воннектикут и Франц Кафка. Из-за чрезмерной “европейскости” литературные критики страны восходящего солнца считают Мураками недостаточно японским.
Самые известные книги Мураками:
Эти и многие другие книги Харуки Мураками можно слушать на сайте audiobook-mp3.com.
Мураками также известен как переводчик. Он перевел на японский язык произведения Раймонда Карвера, Трумена Капоте, Джерома Сэлинджера и других классиков XX века. Также перевел сказки Урсулы ле Гуин.
Многие герои Мураками увлекаются музыкой. Это не случайно — сам Мураками заядлый меломан. С 1974 по 1981 год держал свой джаз-бар, а с 2018 года ведет часовое шоу на радио, где транслирует и комментирует отобранные им треки.
Перевод и озвучание
Выход книги на русском языке в текстовом и аудио-формате подготовлен сильной командой. Перевод выполнили братья Иван и Сергей Логачевы. Они также перевели для Россиян произведения Юкио Мисимы, Нацуо Кирино и Содзи Симады. Озвучил книгу профессиональный диктор Игорь Князев — актер аудио-театра «Абуки». Как признается сам Князев, он неравнодушен к творчеству Мураками и всегда озвучивает книги писателя с особым удовольствием.