У свій час росія боялася українських авторів, немов вогню. А все чому? Тому що ті без страху розказували правду про страшний режим. Не допомагали ні цензура, ні заборони, ні репресії — письменники видавали свої книги і руйнували ілюзію ідеальної країни. Про які саме твори ми говоримо? Давайте ознайомимося з цією добіркою скоріше.
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» Панас Мирний та Іван Білик
Роками українська мова зазнавала утисків, тож писати нею книги було не лише заборонено, а й небезпечно. росія ретельно цензурувала всі видання наших авторів, і якщо у книзі йшлося про українську культуру, національну свідомість й засуджувалася влада — наслідки могли бути фатальними. Так, однією з «небезпечних» для імперії книг була робота Панаса Мирного та Івана Білика, написана 1875 року.
Видавати роман про боротьбу українських селян проти соціального гноблення заборонили. Втім, автори зробили це в Женеві, нелегально переправляли друковані книги через кордон та поширювали серед молоді. Слухайте аудіокнигу «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» онлайн безкоштовно на нашому сайті.
«Бояриня» Леся Українки
«Та й осоружна ж ся мені Москва!» — цю фразу вигукує героїня драматичної поеми Лесі Українки «Бояриня». Викреслити письменницю з історії української літератури було неможливо, тому російська пропаганда намагалася виліпити з Лесі марксистку і перекладачку «Капіталу». А ворожу роботу авторки цензура просто вилучила. Аж надто страшною для росії виявилася історія про українську дівчину, яка одружилася з боярином, але так і не змогла ужитися в рабському менталітеті російських жінок. Слухайте аудіокнигу «Бояриня» Л. Українки онлайн безкоштовно та без реєстрації на нашому сайті.
«Тигролови» Іван Багряний
Твори цього автора ми неодноразово згадували у нашому блозі. Цитата «Сміливі завжди мають щастя» з роману Івана Багряного стала культовою. Роман «Тигролови» розповідає нам історію українця Григорія Многогрішного, засудженого тоталітарним режимом на 25 років. Втім, він дивом рятується з потяга, який везе його прямо до лап смерті. Твір «Тигролови» є автобіографічним, адже його автора теж заарештовували і відправляли у заслання. Втім, автору вдалося емігрувати до Німеччини, де в 1940-х роках він і видав свою найкращу книжку і зробив так, аби про неї дізнався і заговорив увесь світ.
«Місто» Валер’ян Підмогильний
Один із найвизначніших прозаїків українського Розстріляного відродження, Валер’ян Підмогильний присвятив свій роман «Місто» селянській молоді, яка на початку 1920-х років тисячами потягнулася до міст. Втім, після масових репресій інтелігенції в 1930-х роках, під які потрапив автор, «Місто» та інші його твори були заборонені аж до 1989 року. В Україні перевидали книгу лише в 1991 році — наклад становив 70 000 примірників. Слухати роман «Місто» ви можете в нашій електронній бібліотеці.
«Жовтий князь» Василь Барка
Чималу загрозу для пропаганди несла книга «Жовтий князь» Василя Барки про голодомор 1932-1933 років. Це перший в українській літературі великий прозовий твір, присвячений геноциду українського народу, що забрав життя мільйонів. Письменник створив символічний образ Жовтого князя, демона зла, який несе з собою лише руйнування, спустошення, муки та смерть. Також загрозу становили п’єси Миколи Куліша, твори Миколи Хвильового та сотні інших.
Але як би там не старалися, українська мова та культура змогли вистояти проти всіх репресій та заборон. І це ще одна причина читати українську літературу. Бо у нас, на щастя, є така можливість, за яку хтось колись віддав своє життя…
У свій час росія боялася українських авторів, немов вогню. А все чому? Тому що ті без страху розказували правду про страшний режим. Не допомагали ні цензура, ні заборони, ні репресії — письменники видавали свої книги і руйнували ілюзію ідеальної країни. Про які саме твори ми говоримо? Давайте ознайомимося з цією добіркою скоріше.
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» Панас Мирний та Іван Білик
Роками українська мова зазнавала утисків, тож писати нею книги було не лише заборонено, а й небезпечно. росія ретельно цензурувала всі видання наших авторів, і якщо у книзі йшлося про українську культуру, національну свідомість й засуджувалася влада — наслідки могли бути фатальними. Так, однією з «небезпечних» для імперії книг була робота Панаса Мирного та Івана Білика, написана 1875 року.
Видавати роман про боротьбу українських селян проти соціального гноблення заборонили. Втім, автори зробили це в Женеві, нелегально переправляли друковані книги через кордон та поширювали серед молоді. Слухайте аудіокнигу «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» онлайн безкоштовно на нашому сайті.
«Бояриня» Леся Українки
«Та й осоружна ж ся мені Москва!» — цю фразу вигукує героїня драматичної поеми Лесі Українки «Бояриня». Викреслити письменницю з історії української літератури було неможливо, тому російська пропаганда намагалася виліпити з Лесі марксистку і перекладачку «Капіталу». А ворожу роботу авторки цензура просто вилучила. Аж надто страшною для росії виявилася історія про українську дівчину, яка одружилася з боярином, але так і не змогла ужитися в рабському менталітеті російських жінок. Слухайте аудіокнигу «Бояриня» Л. Українки онлайн безкоштовно та без реєстрації на нашому сайті.
«Тигролови» Іван Багряний
Твори цього автора ми неодноразово згадували у нашому блозі. Цитата «Сміливі завжди мають щастя» з роману Івана Багряного стала культовою. Роман «Тигролови» розповідає нам історію українця Григорія Многогрішного, засудженого тоталітарним режимом на 25 років. Втім, він дивом рятується з потяга, який везе його прямо до лап смерті. Твір «Тигролови» є автобіографічним, адже його автора теж заарештовували і відправляли у заслання. Втім, автору вдалося емігрувати до Німеччини, де в 1940-х роках він і видав свою найкращу книжку і зробив так, аби про неї дізнався і заговорив увесь світ.
«Місто» Валер’ян Підмогильний
Один із найвизначніших прозаїків українського Розстріляного відродження, Валер’ян Підмогильний присвятив свій роман «Місто» селянській молоді, яка на початку 1920-х років тисячами потягнулася до міст. Втім, після масових репресій інтелігенції в 1930-х роках, під які потрапив автор, «Місто» та інші його твори були заборонені аж до 1989 року. В Україні перевидали книгу лише в 1991 році — наклад становив 70 000 примірників. Слухати роман «Місто» ви можете в нашій електронній бібліотеці.
«Жовтий князь» Василь Барка
Чималу загрозу для пропаганди несла книга «Жовтий князь» Василя Барки про голодомор 1932-1933 років. Це перший в українській літературі великий прозовий твір, присвячений геноциду українського народу, що забрав життя мільйонів. Письменник створив символічний образ Жовтого князя, демона зла, який несе з собою лише руйнування, спустошення, муки та смерть. Також загрозу становили п’єси Миколи Куліша, твори Миколи Хвильового та сотні інших.
Але як би там не старалися, українська мова та культура змогли вистояти проти всіх репресій та заборон. І це ще одна причина читати українську літературу. Бо у нас, на щастя, є така можливість, за яку хтось колись віддав своє життя…